نامنظور و نامنتظر/نابیوس

 آخرین بروزرسانی: 1403/09/17

دو اصطلاح با خاستگاه علوم انسانی که بیش از هفتاد سال است ابداع شده ولی هنوز در متون فارسی از هم تفکیک نمی‌شود و معمولا هر دو را «ناخواسته» ترجمه می‌کنند که پوشانندهء واقعیت نیست.

نامنظور و نامنتظر/نابیوس

Unintended/ unanticipated

دو اصطلاح با خاستگاه علوم انسانی که بیش از هفتاد سال است ابداع شده ولی هنوز در متون فارسی از هم تفکیک نمی‌شود و معمولا هر دو را «ناخواسته» ترجمه می‌کنند که پوشانندهء واقعیت نیست. این دو اصطلاح در همه علوم هم وارد شده. نمونهء زیر از متن اصلی کتاب «حیات: آنچه با آن کرده‌ایم» است که ترجمه آن را بزودی انتشارات فرهنگان چاپ خواهد کرد:

 

Unintended effects might manifest because of unanticipated interactions between the antisense PG gene and other genes, or if insertion of the Agrobacterium

plasmid (or plasmids, as use of the gene gun meant that many copies may have gone into the same genome) disrupted another gene’s function.

 

که ترجمهء آن می‌شود:

 

شاید اثرهایی نامنظور نمایان شود که دلیل آن برهمکنش نامنتظر/ نابیوس[1] میان ژن آنتی‌سنس پی‌جی و سایر ژنها است یا مختل شدن کارکرد ژنی دیگر ناشی از وارد کردن پلاسمید آگروباکتریوم (یا پلاسمیدها، زیرا استفاده از تفنگ ژنی به این معنی است که نسخه‌های بیشتری به یک ژنوم وارد شده.)

 

 

[1] از مصدر بیوسیدن به معنی انتظار چیزی را داشتن: که بیوسد ز زهرْ طعمِ شکر/  نکند میل بی‌هنر به هنر (عنصری)- با تشکر از آقای علی کوه‌پایی که این واژه و مصادیق آن را یاداوری کردند.

مدیر فرهنگان

دیدگاه کاربران



ورود به سیستم جهت ثبت نظر